Studiu – Toate limbile transmit informația cu aceeași viteză

4

Vorbitorii de spaniolă rostesc cuvintele mai repede, însă vorbitorii de chineză, o limbă cu un ritm mai lent de pronunție, transmit aceeași cantitate de informație în același interval de timp, informează joi DPA.

Aceasta este concluzia unui studiu publicat miercuri de cercetători din Franța, Hong Kong și Coreea de Sud, care au comparat traduceri ale acelorași texte, citite în 17 limbi diferite.

Cercetătorii au măsurat fluxul de silabe pronunțate în fiecare limbă, dar și cantitatea medie de informație transmisă de fiecare silabă, și au descoperit că cei doi parametri erau echilibrați.

Citește și Studiu: tații consideră că cei mici nu ar trebui să se machieze până la 16 ani. Mamele ripostează!

„Un flux mai rapid al vorbirii este însoțit de o densitate mai mică a informației, așa cum se întâmplă de exemplu în spaniolă, iar un flux mai lent al vorbirii este însoțit de o densitate mai mare a informației, așa cum este adeseori cazul pentru limbile asiatice, care dispun de un sistem tonal”, au explicat autorii studiului.

O limbă mai rapidă nu este mai eficientă

Japonezii au tendința de a vorbi mai repede decât chinezii, cu o viteză medie de opt silabe pe secundă în comparație cu șase silabe pe secundă, însă acest lucru nu înseamnă că vorbitorii de japoneză ar transmite mai multă informație în același interval de timp.

„Cu alte cuvinte, există strategii diferite pentru a transmite informația, iar limbile cele mai rapide nu sunt în niciun caz cele mai eficiente”, au explicat autorii acestui studiu, publicat în revista Science Advances.

Citește și Studiu: Dezinformarea poate avea efecte devastatoare la nivelul societăţii

Oamenii de știință au descoperit că limbile transmit, în medie, 39 de biți de informație pe secundă. În acest context, 1 bit este suficient pentru a permite ascultătorului să înjumătățească, de exemplu, numărul posibil de silabe următoare pe care ar putea să le audă.

Această valoare medie echivalează cu o „nișă” biologică a comunicării umane, care echilibrează nevoia de a comunica informația cât mai repede și mai eficient cu limitele capacităților cognitive și fiziologice de a o absorbi, au sugerat autorii cercetării.

Ce limbi au fost incluse în studiu

Limbile cercetate în acest studiu au fost basca, engleza, cantoneza, catalana, mandarina, chineza, finlandeza, franceza, germana, ungara, italiana, japoneza, coreeana, sârba, spaniola, thailandeza, turca și vietnameza.

În cadrul studiului, aceleași 15 texte despre viața de zi cu zi au fost traduse în fiecare dintre aceste limbi și citite cu voce tare, fiecare de către 10 cititori diferiți.

Sursa: Agerpres

4 comentarii

Lasă un comentariu

Please enter your comment!
Please enter your name here