Vrei să contribui la digitalizarea istoriei celui de-al Doilea Război Mondial? Hai la Transcribathon România !

0
transcribathon-romania-europena

Platforma digitală europeană pentru patrimoniul cultural – Europeana – în colaborare cu Biblioteca Națională a României și mai multe biblioteci județene din țară organizează în perioada 21- 25 martie evenimentul Transcribathon România – o competiție științifică a cetățenilor, desfășurată online, în scopul transcrierii documentelor personale din perioada Primului Război Mondial.

Transcribathonul începe astăzi în București (la Biblioteca Națională a României) și va continua cu evenimentele desfășurate la bibliotecile județene din Brașov, Sibiu și Cluj-Napoca. În fiecare oraș, echipele vor concura timp de 48 de ore, transcriind manuscrise românești din perioada războiului.

Românii doritori să se implice în activitatea de transcriere sunt invitați să participe la unul dintre evenimentele organizate în cele patru orașe (vedeți mai jos programul) și să se alăture unei echipe. Echipele vor concura să transcrie cât mai mult posibil timp de 48 de ore. Echipele învingătoare vor fi anunțate și premiate în cadrul ceremoniei finale de la Cluj, sâmbătă 25 martie, la ora 12.00.

Programul evenimentului:

BUCUREȘTI

21 martie 2017, ora 11.00

Biblioteca Națională a României

Bd. Unirii nr. 22

BRAȘOV

22 martie 2017, ora 11.00

Biblioteca Județeană „George Barițiu”

B-dul Eroilor nr. 33-35

SIBIU

23 martie 2017, ora 11.00

Biblioteca Județeană „Astra”

str. G. Barițiu, nr. 5-7

CLUJ

23 martie 2017, ora 11.00

25 martie 2017, ora 12.00 premierea

Biblioteca Județeană „Octavian Goga”

Calea Dorobanților nr. 104

Despre contribuțiile românești de până acum

Campaniile „Europena 1914-1918” a început aceste campaniile de digitalizare a momentelor personale și amintirilor din perioada celui de-al Doilea Război Mondial în 2011, desfășurându-le în 24 de țări din Europa. În România a ajuns în septembrie 2013, iar printre contribuțiile românești semnificative se disting trei jurnale ilustrate măiestrit, aparținând lui Dumitru Nistor, „un om simplu din Năsăud, care a servit pe crucișătorul austro-ungar „SMS Kaiserin Elisabeth” în Asia de Est”, conform celor scrise în comunicatul de presă al instituției.

În noiembrie 1914, membrii echipajului au fost capturați în China de către marina japoneză. Nistor și camarazii săi au petrecut întregul război în diverse tabere pentru prizonierii de război din Japonia.

Citește și: Eminescu: despre educație, lipsa de autoritate și golul moral

În această perioadă, în calitate de prizonier de război, Nistor a creat aceste jurnale, însoțite de desene și poezii. Transcribathon România face apel la cetățenii români să ajute la transcrierea acestei relatări personale unice aparținând lui Dumitru Nistor, precum și a altor documente românești fascinante din perioada Primului Război Mondial.

Vasta colecție a documentelor contribuitorilor constituie o comoară unică în cadrul patrimoniului european. Punerea lor la dispoziție sub formă de imagini digitale le face accesibile tuturor, prin simpla utilizare a aparatelor digitale proprii. Totuși, rămâne un obstacol: documentele vechi, scrise de mână, sunt deseori greu de descifrat și nu pot fi căutate sau traduse automat. Aceste provocări pot fi abordate acum prin instrumentul online Europeana Transcribathon. Puteți accesa selecția specializată de istorii aici.

Mai multe despre Europeana Transcribe

Europeana Transcribe este o inițiativă de crowdsourcing, care permite publicului să adauge propriile transcrieri, adnotări și etichete geografice (geotags) surselor din Europeana 1914-1918. Proiectul are ca scop îmbogățirea istoriilor din arhiva Europeana 1914-1918 și, în același timp, să ofere membrilor publicului ocazia unică de a avea contact cu surse istorice originale și cu manuscrise vechi.

Website-ul poate fi folosit gratuit și este deschis tuturor membrilor publicului. Înscrieți-vă acum în competiție la www.transcribathon.eu.

Ce este un Transcribathon?

Un eveniment Transcribathon este o competiție în cadrul căreia echipele concurează prin transcrierea online a documentelor manuscrise. Fiecare echipă colaborează în transcrierea unei surse din cadrul Europeana 1914-1918 (de exemplu, un jurnal). Un juriu va acorda puncte pentru cantitatea și calitatea transcrierilor și vor acorda un premiu echipei câștigătoare.

„Europeana” reprezintă platforma digitală europeană pentru patrimoniul cultural, care adună și oferă acces liber la peste 53 de milioane de itemi digitizați din peste 3.500 de biblioteci, arhive, colecții audio-vizuale și muzee din Europa. Sursele variază de la cărți, fotografii și tablouri până la transmisii de televiziune și obiecte 3D.

‘Europeana’ încurajează și promovează refolosirea creativă a vastelor colecții de patrimoniu, în cadrul educației, cercetării, turismului și al industriilor creative.

 

Lasă un comentariu

Please enter your comment!
Please enter your name here